strogaya_anna (
strogaya_anna) wrote2010-05-31 03:06 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Вопрос о языке
Язык каких авторов вам кажется прекрасным?
(Сейчас не трогаем сюжеты, занимательность, темы, характеры - только сам язык).
Кого вы любите перечитывать, зная уже и наизусть, для того чтобы снова почувствовать очарование текста - его силу, емкость, или его ускользающую вязь, волшебный узор, или сытное мясное тесто - честное и простое? Чьи слова всегда на своем месте (в вашем понимании), и всегда неожиданны?
Чья манера повествования и образный ряд вам близки?
Будет интересно, если расскажете и о классиках, и о современной литературе - ну больше русской, наверное, потому как переводы - это отдельно...Если в оригинале кого-то читаете и восхищаетесь - тоже можно сказать.
Буду признательна за ответы
(Сейчас не трогаем сюжеты, занимательность, темы, характеры - только сам язык).
Кого вы любите перечитывать, зная уже и наизусть, для того чтобы снова почувствовать очарование текста - его силу, емкость, или его ускользающую вязь, волшебный узор, или сытное мясное тесто - честное и простое? Чьи слова всегда на своем месте (в вашем понимании), и всегда неожиданны?
Чья манера повествования и образный ряд вам близки?
Будет интересно, если расскажете и о классиках, и о современной литературе - ну больше русской, наверное, потому как переводы - это отдельно...Если в оригинале кого-то читаете и восхищаетесь - тоже можно сказать.
Буду признательна за ответы

no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Это особый слог.
(no subject)
(no subject)
no subject
На втором месте Толстая.
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
В современной литературе не нашла пока. Наверное, плохо искала.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(Именно язык, в смысле).
(no subject)
no subject
Петрушевская. Улицкая.
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
И язык, и сюрпризы, почти каждый раз что-то вдруг нахожу новое.
no subject
(no subject)
no subject
У Улицкой есть кое-что.
Брэдбери - вино из одуванчиков и в переводе хорошо
Толкин - в оригинале
Питер Бигл
Э.-М. Ремарк
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
еще люблю легкость Ремарка, простоту Хемингуэя, близость Кафку и переменчивость Набокова.
=)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
А из классиков, конечно Чехов.
no subject
no subject
Гоголь, Лесков, С. Щедрин, Тургенев.
Ремарк, Хэменгуэй, Твен, О'Генри -- любил читать их в оригинале. Правда, у Твена и у О'Генри, особенно, не все схватываю, но настроение чувствую. Очень близок мне язык Ремарка.
no subject
no subject
Лоуренс Даррелл правда в переводе, но, точно знаю, переводчик очень старался передать стиль, слог Даррелла. Еще Соломон Волков, так вкусно и интересно о событиях из жизни культуры никто не умеет рассказывать.
no subject
no subject
(no subject)